Seat Altea XL 2014 Manual do proprietário (in Portuguese)
Manufacturer: SEAT, Model Year: 2014, Model line: Altea XL, Model: Seat Altea XL 2014Pages: 331, PDF Size: 4.6 MB
Page 251 of 331

249
Verificação e reposição dos níveis
Verificação do nível do óleo do motor
O nível do óleo do motor é controlado através da vareta do
óleo.
Fig. 166 Vareta de medi-
ção do nível de óleo
Verificar o nível do óleo
– Estacionar o veículo na posição horizontal.
– Ponha a funcionar o motor brevemente ao ralenti e quando esti-
ver na temperatura de serviço pare-o.
– Espere cerca de dois minutos.
– Extraia a vareta de medição do óleo. Limpe a vareta do óleo
com um trapo limpo e volte a introduzi-la, até ao fundo.
– Em seguida, retire-a novamente e verifique o nível do óleo
⇒ Fig. 166. Caso seja necessário, reponha óleo do motor.
Nível do óleo na zona A
Não adicione óleo
⇒ .
– Nível do óleo na zona
B
Pode adicionar óleo, mas o nível deve manter-se na mesma zona.
Nível do óleo na zona C
Deve-se adicionar óleo. O nível do óleo deve encontrar-se,
depois, na
zona marcada com B.
Em função do estilo de condução e das condições de utilização o consumo
de óleo pode atingir 0,5l/1000 km. Nos primeiros 5000 quilómetros o con-
sumo poderá ser superior. O nível do óleo do motor terá de ser, por isso,
periodicamente controlado (de preferência sempre ao reabastecer o depósi-
to e antes de viagens mais longas).
ATENÇÃO
Os trabalhos que se efectuam no motor ou no compartimento do motor
devem ser efectuados com precaução.
● Antes de realizar quaisquer trabalhos no compartimento do motor, te-
nha em conta as respectivas recomendações ⇒ Página 244.
CUIDADO
Se o nível do óleo se encontrar por cima da zona A, não ponha o motor em
funcionamento. Pode causar danos no motor e no catalisador. Informe-se
junto do Serviço Técnico.
–
–
Segurança como prioridadeInstruções de UtilizaçãoConselhos práticosDados Técnicos
Page 252 of 331

250Verificação e reposição dos níveis
Reposição do óleo do motor
O óleo do motor é reposto em pequenas quantidades.
Fig. 167 Tampão do bo-
cal de enchimento do
óleo do motor no compar-
timento do motor
Antes de abrir o capot do motor, deverá ler e ter em conta as res-
pectivas recomendações ⇒
em Instruções de segurança para os
trabalhos a realizar no compartimento do motor na página 244.
– Desenroscar o tampão do bocal de enchimento do óleo do mo-
tor ⇒ Fig. 167.
– Acrescente o óleo correspondente em pequenas quantidades.
– Reponha o óleo pouco a pouco, e vá controlando o nível para
não exceder a quantidade necessária
– Assim que o nível do óleo atingir, no mínimo a zona B
, enros-
que com cuidado, o tampão do bocal de enchimento.
A localização do bocal de enchimento do óleo do motor pode ver-se na figu-
ra correspondente ao compartimento do motor ⇒ Página 308. Especificação do óleo do motor ⇒
Página 247.
ATENÇÃO
O óleo é um produto inflamável. No reabastecimento evite deixar cair
óleo sobre peças do motor quentes.
CUIDADO
Se o nível do óleo se encontrar por cima da zona A, não ponha o motor em
funcionamento. Pode causar danos no motor e no catalisador. Dirija-se a
uma oficina especializada.
Aviso sobre o impacto ambiental
O nível do óleo não pode estar, em caso algum, acima da zona A. De con-
trário, pode ser aspirado óleo através da ventilação do cárter da cambota,
sendo lançado na atmosfera pelo sistema de escape.
Mudança do óleo do motor
O óleo do motor deve ser mudado durante acções de manu-
tenção.
Recomendamos que se dirija a um Serviço Técnico para efectuar a mudança
de óleo.
No Programa de Manutenção são indicados os intervalos necessários para
as mudanças de óleo.
Page 253 of 331

251
Verificação e reposição dos níveis
ATENÇÃO
Para poder efectuar pessoalmente a mudança do óleo do motor, deve
possuir a necessária formação técnica.
● Antes de abrir o capot do motor, deverá ler e ter em conta as respecti-
vas recomendações ⇒ Página 244, Instruções de segurança para os tra-
balhos a realizar no compartimento do motor.
● Em primeiro lugar, deixe arrefecer o motor. O óleo quente pode provo-
car queimaduras.
● Usar óculos de protecção, uma vez que os salpicos de óleo podem
provocar ferimentos corrosivos.
● Se desenroscar o parafuso de purga do óleo com as mãos, coloque os
braços em posição horizontal, a fim de que o óleo que é vertido não lhe
escorra pelos braços.
● Lave cuidadosamente as partes do corpo que tenham entrado em con-
tacto com o óleo.
● O óleo é tóxico. Mantenha o óleo usado fora do alcance das crianças.
CUIDADO
Não adicione nenhum lubrificante ao óleo do motor. Poderia danificar o mo-
tor. Os danos causados por esses aditivos estão excluídos da garantia.
Aviso sobre o impacto ambiental
● O óleo e o filtro devem ser substituídos de preferência num Serviço Téc-
nico, que dispõe da ferramenta especial e da competência técnica necessá-
ria e que está, por outro lado, apto a resolver a questão da eliminação do
óleo usado.
● O óleo não deve ser lançado, em circunstância alguma, na rede de es-
gotos nem no meio ambiente.
● Para recolher o óleo usado ao efectuar uma mudança de óleo, utilizar
um recipiente com capacidade para recolher a totalidade do óleo do seu
motor. Líquido de refrigeração
Especificação do líquido de refrigeração
O sistema de refrigeração do motor traz de fábrica uma mistura de água es-
pecialmente tratada e de, pelo menos, um 40 % do aditivo G 13 (TLVW 774
J). O aditivo do líquido de refrigeração do motor pode ser reconhecido pela
sua coloração lilás. Esta mistura de água e aditivo proporciona não só uma
protecção anticongelante até -25 °C (-13 °F), como também protege as pe-
ças de liga leve do sistema de refrigeração do motor contra a corrosão.
Além disso, evita a sedimentação calcária e aumenta sensivelmente o pon-
to de ebulição do líquido de refrigeração.
Para proteger o sistema de refrigeração do motor, a percentagem de aditivo
deve ser sempre de, pelo menos, 40%, mesmo quando a temperatura e o
clima sejam quentes e não seja necessária a protecção anticongelante.
Se, por razões climatéricas, for necessária maior protecção anticongelante,
poder-se-á aumentar a concentração do aditivo. Porém, apenas até um má-
ximo de 60%, caso contrário, o efeito anticongelante diminuirá, piorando
consequentemente a refrigeração.
Na reposição do líquido de refrigeração deve utilizar-se uma mistura de
água destilada e de, pelo menos, um 40% de aditivo G 13 ou G 12 plus-
-plus (TL-VW 774 G) (ambos com uma coloração lilás) de forma a obter a
máxima protecção contra a corrosão ⇒
. A mistura de G 13 com os líqui-
dos de refrigeração do motor G 12 plus (TL-VW 774 F), G 12 (coloração ver-
melha) ou G 11 (coloração azul esverdeada) piora de forma considerável a
protecção contra a corrosão e, como tal, deve ser evitada ⇒
.
Segurança como prioridadeInstruções de UtilizaçãoConselhos práticosDados Técnicos
Page 254 of 331

252Verificação e reposição dos níveis
ATENÇÃO
Se no sistema de refrigeração não existe suficiente líquido anticongelan-
te o motor pode falhar e, consequentemente, podem ocorrer lesões gra-
ves.
● Deve-se verificar se a percentagem de aditivo é a correcta, tendo em
conta as previsões mínimas para a temperatura ambiente no lugar onde
se vai circular com o veículo.
● Quando a temperatura exterior é extremamente baixa, o líquido de re-
frigeração pode congelar e o veículo pode ficar imobilizado. Neste caso
concreto, o aquecimento também deixaria de funcionar colocando-se a
remota possibilidade de que os ocupantes menos agasalhados possam
morrer de frio.
CUIDADO
Os aditivos originais nunca devem ser misturados com líquidos de refrige-
ração que não tenham sido homologados pela SEAT. Caso contrário, corre-
-se o risco de provocar danos graves no motor e no sistema de refrigeração
do mesmo.
● Se o líquido do depósito de expansão não tem uma coloração lilás, mas
sim, por exemplo, castanha, deve-se à mistura de aditivo G 13 com um lí-
quido de refrigeração não adequado. Neste caso é necessário substituir
sem demora o líquido de refrigeração! Caso contrário, podem produzir-se
erros graves de funcionamento ou danos no motor.
Aviso sobre o impacto ambiental
O líquido de refrigeração e os aditivos do mesmo podem contaminar o meio
ambiente. Se existe alguma fuga de um líquido de funcionamento, este de-
ve ser recolhido e eliminado de forma a respeitar o meio ambiente. Verificação e reposição do nível do líquido de refrigeração
Um nível correcto do líquido de refrigeração é importante
para assegurar o bom funcionamento do sistema de refrige-
ração do motor.
Fig. 168 Tampão do re-
servatório de expansão
do líquido de refrigeração
no compartimento do mo-
tor
Antes de abrir o capot do motor, deverá ler e ter em conta as res-
pectivas recomendações ⇒
em Instruções de segurança para os
trabalhos a realizar no compartimento do motor na página 244.
Abertura do depósito de expansão do líquido de refrigeração
– Desligue o motor e deixe-o arrefecer.
– Cubra o tampão do reservatório de expansão do líquido de re-
frigeração com um trapo grande e grosso para não se queimar,
e desenrosque-o com cuidado ⇒
.
Page 255 of 331

253
Verificação e reposição dos níveis
Verificação do nível do líquido de refrigeração
– Abra o reservatório e verifique o nível do líquido de refrigera-
ção.
– Se o nível do líquido no reservatório estiver abaixo da marca
«MIN», acrescente líquido de refrigeração.
Reposição do nível do líquido de refrigeração
– Adicionar apenas líquido de refrigeração novo.
– Tente não ultrapassar a marca «MAX», ao adicionar líquido.
Fechar o depósito de expansão do líquido de refrigeração
– Confirme se fechou bem o tampão.
A localização do depósito de expansão do líquido de refrigeração pode ver-
-se na figura correspondente ao compartimento do motor ⇒ Página 308.
O líquido de refrigeração adicionado terá de corresponder a determinadas
especificações ⇒ Página 251. Se, num caso de emergência, não dispuser
do aditivo G12+, não adicione outro aditivo. Utilizar neste caso apenas
água e restabelecer, assim que for possível, a correcta proporção da mistu-
ra com o aditivo do líquido de refrigeração prescrito ⇒ Página 251.
Ao abastecer, utilizar apenas líquido de refrigeração novo.
Adicione apenas até que o líquido alcance a marca «MAX». Caso contrário,
ao subir a temperatura, o líquido de refrigeração excedente é expulso devi-
do à pressão do sistema de refrigeração.
O aditivo G12+ de cor lilás pode ser misturado com o G12 de cor vermelha e
com o G11.
ATENÇÃO
Os trabalhos que se efectuam no motor ou no compartimento do motor
devem ser efectuados com precaução.
● Antes de realizar quaisquer trabalhos no compartimento do motor, te-
nha em conta as respectivas recomendações ⇒ Página 244.
● Com o motor quente o sistema de refrigeração está sob pressão. Nun-
ca abrir o tampão do reservatório de expansão do líquido de refrigeração
enquanto o motor estiver quente. Caso contrário, poderia queimar-se.
CUIDADO
● Se o líquido do depósito de expansão tiver uma cor castanha, isso signi-
fica que G12 foi misturado com outro líquido de refrigeração. Deverá, neste
caso, substituir imediatamente o líquido de refrigeração, pois poderão daí
resultar danos no motor!
● Se a perda de líquido de refrigeração for considerável, só se deverá
efectuar o reabastecimento do mesmo após o motor ter arrefecido. Deste
modo evitam-se danos no motor. Uma perda significativa de líquido de re-
frigeração é sintoma de fuga no sistema de refrigeração. Dirija-se imediata-
mente a uma oficina especializada e peça uma verificação do sistema de re-
frigeração. Caso contrário, corre o risco de sofrer danos no motor.
Segurança como prioridadeInstruções de UtilizaçãoConselhos práticosDados Técnicos
Page 256 of 331

254Verificação e reposição dos níveis
Água do reservatório do lava-vidros e
escovas do limpa-vidros
Reabastecimento da água do reservatório do lava-vidros
Recomendamos que misture sempre produto limpa-vidros
na água do lava-vidros.
Fig. 169 Tampão do re-
servatório do limpa-vi-
dros no compartimento
do motor.
O lava-vidros e o lava-faróis recebem líquido através do reservatório do la-
va-vidros situado no compartimento do motor.
O depósito encontra-se no compartimento do motor, à direita.
A água não é suficiente para uma limpeza a fundo dos vidros. Por isso, re-
comendamos que se acrescente sempre à água um produto limpa-vidros.
No mercado existem produtos limpa-vidros homologados, com um elevado
poder detergente e anticongelante, pelo que podem ser aplicados durante
todo o ano. Tenha em conta as prescrições para a mistura que figuram na
etiqueta.
ATENÇÃO
Os trabalhos que se efectuam no motor ou no compartimento do motor
devem ser efectuados com precaução.
● Antes de realizar quaisquer trabalhos no compartimento do motor, te-
nha em conta as respectivas recomendações ⇒ Página 244.
CUIDADO
● Nunca misturar anticongelante do radiador nem outros aditivos com a
água do lava-vidros.
● Utilize unicamente produtos limpa-vidros de qualidade reconhecida,
com a quantidade de água indicada pelo fabricante. Se se utilizarem outros
produtos ou soluções de sabão podem-se entupir as minúsculas aberturas
dos ejectores do esguicho, em forma de leque.
Page 257 of 331

255
Verificação e reposição dos níveis
Substituição das escovas do limpa pára-brisas
Se as escovas limpa-vidros do veículo estiverem em perfeito
estado, o condutor desfrutará de uma melhor visibilidade.
Se estiver deteriorada deve ser imediatamente substituída.
Fig. 170 Limpa-vidros na
posição de serviço
Fig. 171 Substituição
das escovas do limpa pá-
ra-brisas Para substituir as escovas, é necessário passá-las da posição de
repouso, para a chamada posição de serviço.
Posição de serviço (Substituição das escovas)
–
Verifique se as escovas não estão geladas.
– Ligue e desligue a ignição e, de seguida, (antes de cerca de 8
seg.), desloque o manípulo do limpa pára-brisas da posição de
varrimento breve. As escovas deslocam-se para a posição de
serviço.
Substituição das escovas
– Levante o braço do limpa pára-brisas do pára-brisas.
– Pressionar os botões laterais, soltar a escova e puxá-la no sen-
tido da seta ⇒ Fig. 171.
Montagem da escova
– Encaixe a escova no braço do limpa pára-brisas de idêntico
comprimento e desenho.
– Desloque a escova até que encaixe.
– Volte a colocar os braços do limpa pára-brisas no pára-brisas.
Ao ligar a ignição e accionar o manípulo do limpa pára-brisas, ou ao ultra-
passar os 6 km/h, os braços voltam à sua posição inicial.
Se as escovas arranham têm de ser mudadas se estão deterioradas, ou lim-
pas em caso de sujidade.
Se tais procedimentos não foram suficientes, o ângulo de montagem dos
braços do limpa-vidros pode estar desajustado. Nesse caso, dirija-se a uma
oficina especializada para que sejam verificados e regulados.
Segurança como prioridadeInstruções de UtilizaçãoConselhos práticosDados Técnicos
Page 258 of 331

256Verificação e reposição dos níveis
ATENÇÃO
Circule apenas quando todos os vidros lhe permitem uma boa visibilida-
de.
● Limpe regularmente as escovas e todos os vidros.
● Substitua as escovas uma ou duas vezes por ano.
CUIDADO
● Se as escovas estão deterioradas ou sujas podem riscar o pára-brisas.
● Nunca limpar os vidros com combustível, acetona, diluente ou outros
produtos similares. Estes produtos podem danificar as escovas.
● Nunca deslocar o limpa-vidros ou o respectivo braço com as mãos. Po-
derão ficar danificados.
● Os braços do limpa-vidros apenas devem ser inclinados para a frente,
estando na posição para efectuar a substituição. Caso contrário, poderão
ocorrer danos no capot do motor.
Aviso
● Os braços do limpa pára-brisas só podem ser colocados na posição de
serviço com o capot do motor totalmente fechado. Aplicável ao modelo:ALTEA
Substituição da escova do limpa-vidros traseiro
Se a escova do limpa-vidros traseiro do veículo está em bom
estado, o condutor desfruta de melhor visibilidade. Se esti-
ver deteriorada deve ser imediatamente substituída.
Fig. 172 Retirar a escova
do limpa-vidros traseiro
Fig. 173 Colocar a esco-
va do limpa-vidros trasei-
ro
Page 259 of 331

257
Verificação e reposição dos níveis
Retirar a escova
– Afaste o braço do limpa-vidros traseiro do vidro ⇒ Fig. 172
– Deslizar o adaptador da escova na direcção da seta e retirar a
escova ⇒ Fig. 172.
Colocar a escova
– Segure com uma mão a ponta superior do braço do limpa-vi-
dros.
– Posicionar a escova, tal como se indica na ⇒ Fig. 173 e deslizar
o adaptador até que encaixe.
Verifique periodicamente o estado da escova do limpa-vidros traseiro e sub-
stitua-a, se necessário.
Se a escova arranhar, deve ser substituída se estiver danificada ou limpa
em caso de sujidade.
Se isto não for suficiente, dirija-se a uma oficina especializada.
ATENÇÃO
Circule apenas quando todos os vidros lhe permitem uma boa visibilida-
de.
● Limpe regularmente as escovas do limpa-vidros traseiro e todos os vi-
dros.
● Substitua as escovas uma ou duas vezes por ano.
CUIDADO
● Se a escova estiver deteriorada ou suja pode riscar o vidro traseiro.
● Nunca limpe os vidros com combustível, acetona, diluente ou produtos
similares, uma vez que poderiam danificar as escovas.
● Nunca desloque o limpa-vidros traseiro com as mãos. Poderá ficar dani-
ficado.
Aplicável ao modelo:ALTEA XL / ALTEA FREETRACK Substituição da escova do limpa-vidros traseiro
Se a escova do limpa-vidros traseiro do veículo está em bom
estado, o condutor desfruta de melhor visibilidade. Se esti-
ver deteriorada deve ser imediatamente substituída.
Fig. 174 Substituição da
escova do limpa-vidros
traseiro
Retirar a escova
– Levante o braço do limpa-vidros.
Segurança como prioridadeInstruções de UtilizaçãoConselhos práticosDados Técnicos
Page 260 of 331

258Verificação e reposição dos níveis
–Desencaixe a escova puxando a mesma no sentido da seta 2
.
Colocar a escova
– Encaixe a escova no braço do limpa-vidros até ouvir um clique.
Verifique periodicamente o estado da escova do limpa-vidros traseiro e sub-
stitua-a, se necessário.
Se a escova arranhar, deve ser substituída se estiver danificada ou limpa
em caso de sujidade.
Se isto não for suficiente, dirija-se a uma oficina especializada.
ATENÇÃO
Circule apenas quando todos os vidros lhe permitem uma boa visibilida-
de.
● Limpe regularmente as escovas do limpa-vidros traseiro e todos os vi-
dros.
● Substitua as escovas uma ou duas vezes por ano.
CUIDADO
● Se a escova estiver deteriorada ou suja pode riscar o vidro traseiro.
● Nunca limpe os vidros com combustível, acetona, diluente ou produtos
similares, uma vez que poderiam danificar as escovas.
● Nunca desloque o limpa-vidros traseiro com as mãos. Poderá ficar dani-
ficado. Líquido dos travões
Verificação do nível do líquido dos travões
O líquido dos travões é verificado aquando dos serviços de
manutenção.
Fig. 175 Tampão do re-
servatório do líquido dos
travões no compartimen-
to do motor
– Verifique o nível do líquido dos travões no reservatório transpa-
rente. O nível deve estar sempre entre as marcas «MIN» e
«MAX».
A localização do depósito do líquido dos travões pode ver-se na figura cor-
respondente ao compartimento do motor ⇒ Página 308. O reservatório é
identificável pelo tampão preto e amarelo.
É normal uma ligeira baixa do nível em andamento, devido ao desgaste e
ao reajustamento automático das pastilhas dos travões.
Se, no entanto, se registar uma redução acentuada num curto espaço de
tempo ou se o nível do líquido descer abaixo da marca «MIN», poderão